Название практики | Water-charging irrigation for rangelands used for growing forage crops | Применение гидромелиоративных мер в дайханском хозяйстве «Захмет» для улучшения использования водно-земельных ресурсов |
---|---|---|
Категория | Водные ресурсы | Водные ресурсы |
Инструмент | Техника и технология полива | Комплекс гидромелиоративных мер |
Сфера использования практики | • Use of water resources |
|
Пригодность практики для адаптации к изменению климата | Высокая | Низкая |
Кем реализована практика | Министерство охраны природы Туркменистана и Общество по техническому развитию Германии (GIZ) |
|
Где использована практика |
Страна: Казахстан Область: Жамбылская Район: Таласский Другой населенный пункт: Village of Sadu Shakirov |
Страна: Туркменистан Область: Марыйская Район: Сакарчагинский Другой населенный пункт: Дайханское хозяйство «Захмет» |
Специфика местности, где использована практика | The site is located in the desert foothill plain in South-ern Kazakhstan (internal drain area) at the very end of Sharuashlyk Irrigation Canal. |
Сакар-Чага расположен в северо-западной части Марыйского велаята в дельте реки Мургаб. Общая площадь региона составляет 53000 га. Численность населения - 132000 человек, большая часть которого живет в оазисе, где расположено 80% поселков/ |
Когда использована практика |
Дата начала: 01.05.2008 Дата окончания: 30.04.2009 |
Дата начала: 01.01.2009 Дата окончания: 31.12.2010 |
Проблема, которая решается применением практики | Acute water shortage; land degradation in the village of Sadu Shakirov; abandoned irrigated arable lands used only for year-round cattle grazing. For a long time, the irrigation canal was not operation-al and, thus, became dilapidated. The situation in the area was aggravated by climate change impacts (de-creased quantity of early spring, summer and winter precipitation, increased average annual temperature, spring and autumn frost bites and summer droughts). |
Засоление почвы является основной проблемой этой площади из-за не отвечающей требованиям технологии орошения и отсутствия дренажа, что в свою очередь привело к очень низкой урожайности. Существующая система управления орошением приводит к нерациональному использованию водных и земельных ресурсов. В то время, как распределение воды рассчитывалось централизованно, исходя из типа культур, на практике снабжение водой контролируется плохо – по причине несообразной инфраструктуры каналов, приводящей к чрезмерному поливу в одних местах, и недостатку воды в других. Существует неофициальная система оплаты за воду, которая дает преимущество избранным пользователям. |
Примененные в практике инструменты | Method of autumn and winter water-charging irrigation |
Система гидромелиоративных мер: превентивное выравнивание земель, компостирование, мониторинг уровня и минерализации грунтовых вод, децентрализованное планирование управления водой, повышение уровня знаний, др. |
Описание практики и ее результаты | Actions: Results: Financial and economic: Technical: |
Мероприятия: Для предотвращения деградации и улучшения мелиоративного состояния земель были проведены комплекс мер. Проводились работы по внедрению высококачественных дренажных систем и мелиоративной технологии. Построен новый коллектор, а существующий очищен. Построено девять водорегулирующих и двое водоизмерительных сооружений. Результаты: • Восстановлены 50 га деградированных земель, которые в настоящее время могут быть использованы в сельском хозяйстве. Около 35 га земли были спасены от деградации благодаря превентивному выравниванию земель;. |
Какие уроки и рекомендации можно извлечь из практики | Lessons learnt: Application of water-charging irrigation demonstrated the efficiency of water use and allowed local popula-tion to go through winter without losing livestock. Recommendations: |
Уроки: • Засоленные почвы были восстановлены не только мелиоративными мероприятиями, а также путем компостирования. В частности, для улучшения параметров засоленности почвы, производится гумус высокого качества; Рекомендации: Необходимо фокусироваться на усилении роли местных ассоциаций в предоставлении услуг по ирригации и управлению уровнем канала. Местным водопользователям предоставят возможность разработать схемы эффективного управления для использования поливных вод. Опыт, полученный арендаторами от децентрализованного планирования управления водой, будет задокументирован и распространен как часть стратегии по управлению знаниями. Нужно тесно сотрудничать с ново-создаваемой сельскохозяйственной консультативной службой, которая работает по вопросам устойчивого управления почвенными и водными ресурсами. Нужно распространять опыт и в других районах |
Источник практики | Traditional tools transferred from generation to generation that proved their efficiency in modern conditions |
Отечественные инструменты (результат разработок отечественных научно-исследовательских структур) |
Готовность практики к внедрению |
1. Затраты на внедрение: Высокие 2. Примерная стоимость капиталовложений на 1 га: 3. Затраты на поддержание и эксплуатацию: Высокие 4. Экспертная поддержка: Не требуется |
1. Затраты на внедрение: Умеренные 2. Примерная стоимость капиталовложений на 1 га: 3. Затраты на поддержание и эксплуатацию: Низкие 4. Экспертная поддержка: Требуется на стадии внедрения |
Краткая информация о проекте | Project title: Fall and early spring Irrigation of arable land and pastures as an adaptation mechanism of ra-tional water use in Southern Kazakhstan Duration: May 1, 2008 – April 30, 2009 Project goal and objectives: reduce land degradation due to climate change by way of rational use of irriga-tion water. The project was implemented to prevent loss of cattle due to forage shortage during alternating droughty years. Project beneficiaries: local population. Project implementer: Kogal LLC |
Название: «Создание потенциала и инвестиции на местном уровне для устойчивого управления земельными ресурсами» |
Источник финансирования практики | Kogal LLC | ПРООН и Глобальный экологический фонд |
Источники информации о практике | 1) UNDP Compilation “Climate change adaptation: ex-amples from Uzbekistan and Kazakhstan”, Tashkent 2012; |
|
Контактные данные лица, заполнившего форму | SIC ICWC |
НИЦ МКВК |
Дата заполнения формы | 29.03.2018 | 22.08.2017 |